Neil Young Sétány klubkoncert a Marczibányi Téri Művelődési Házban március 10-én, 19 órakor. Neil Young dalait Sülyi Péter fordította magyarra, előadják: Huzella Péter, Rátóti Zoltán és Tóth István. Miközben minden mozgásban és változásban van, úgyszólván „forr a világ bús tengere”, s benne ez a kis magyar tenger is – és itt most nem a békés Balaton képe dereng fel szemünk előtt, inkább egy aprócska katlan, mely forrni szintúgy képes –, eközben vannak dolgok, melyek mozdulatlanok, és őrködnek rajtunk, mint távoli, álló csillagok. Ilyen nekünk Neil Young – a távoli csillag, aki változatlanul pislákol, mit pislákol? fénylik! a rockzene múlandó, viharoktól tépett egén. Az Ember, aki saját arccal bír. Aki változatlanul érvényben van jó 60 éve. Ha fölpillantunk rá – mert föl kell oda nézni –, mindjárt derű és bizonyosság száll ránk is, és mosolygunk, mint ezen a gyér fotón itt, a kiszuperált evezős padon, hiába zúg a vihar köröttünk. Néha el-eltűnünk ugyan, de aztán újra fölbukkan kis sajkánk a zavaros léből. Lélekvesztő. Hisszük, hogy a Neil Young-dalok nem süllyedhetnek el. Vitorlát bontva suhanunk – már evezni sem kell! –, a verssorokból szőtt vásznaink a szélbe feszülnek. (Magyar szélbe magyar szöveg!) Beszédes csapkodásukat – ha minden jól megy – követhetné tenyerek ütemes csapkodása: legközelebb március 10-én, aztán április 21-én a Marcziban.
|