Ajánló Karamazov Junior 2025-02. szám / L. Gy.
A Színház- és Filmművészeti Egyetem (SZFE) negyedéves prózai színművész osztályának különleges A Karamazov testvérek feldolgozása az egyetem Rákóczi úti termében látható. A kétórás előadás egyszerre szól Dosztojevszkij klasszikusáról és a tehetséges növendékek színre lépéséről.

Mindenki benne van! Szarvas József és Rátóti Zoltán negyedéves színművész osztálya több olyan előadásban vett részt, amelyben minden növendék szerepet vállal. Ilyen a 2023. októberi bemutató óta a Nemzeti Színházban műsoron lévő két Molnár Ferenc-egyfelvonásos, az Egy, kettő, három… – Az ibolya, amelyben a hallgatók együtt játszanak a Nemzeti tapasztalt művészeivel. De közösen vitte színre ez az osztály Szabó Sebestyén László rendezésében a Merülő Szaturnusz című etűdfüzért is Ady Endre, Bertolt Brecht, Hamvas Béla, Hervay Gizella és Weöres Sándor szövegei alapján. A költői forgatagban nagy kedvvel játszó hallgatók most is nagy kihívás elé kerültek: Szarvas József egy szépirodalmi klasszikus, Fjodor Mihajlovics Dosztojevszkij A Karamazov testvérek című nagyregényét dolgozza fel Makai Imre fordítása alapján. A Színház- és Filmművészeti Egyetem Rákóczi úti épületének egyik próbatermében látható előadás terét Ondraschek Péter tervezte. A színpad nélküli kamaratér szinte eszköztelen játékot ígér, ahol a nézők körbeülik, testközelből nézhetik a drámát. Dosztojevszkij regénye régi – és sokszor kudarcos – kísérlete a színház világának, hiszen a rengeteg cselekményszál, a többszólamúság és a metafizikai nehézkedés adaptálása a színpadra mindenféleképpen lemondással vagy kiemeléssel jár.

„Ebben a regényben minden benne van, ami a világról tudható” – írta Kurt Vonnegut amerikai regényíró Dosztojevszkij utolsó regényéről, amely egy apagyilkosság történetét dolgozza fel. A tragikus esemény kapcsán azonban sok minden másról is mesél: családról, szerelemről, boldogtalanságról, pénzről, hatalomról, erőszakról, hitről és Istenről. „… tudom, hogy mindig csak »útban leszek« ennek a csodálatos és kimeríthetetlen regénynek a megértésében. Mert nem lehet eléggé hozzáöregedni lapjaihoz, mondogattam esténként magamnak orromra igazítva szemüvegemet az ágyban az elalvás előtti, meghitt, imádsággal rokon olvasáshoz, mondogatom, gondolom magamban, némi szomorúsággal persze, és jóleső örömmel, boldogsággal” – írta 1972-ben, élete utolsó hónapjaiban az Új Emberben Pilinszky János költő. | hirdetés
 |
|
Ha az olvasó Pilinszky számára is kimeríthetetlen Dosztojevszkij nagyregénye, szükségszerűen az a különböző színházi előadásoknak is. Éppen ezért a színháztörténet számtalan Karamazov-feldolgozása különböző szemszögből közelít a zsarnoki apa és a három fiútestvér történetéhez. Színpadon Dosztojevszkij teljes tablójának felfestésére nincs esély, ezért általában egy-egy mozzanatra összpontosítanak a feldolgozások: a brit Richard Crane adaptációja például négyszereplős kamaradrámaként adja elő. Szarvas József rendező és Szabó Csenge dramaturg, egyetemi hallgató a sokszereplős nagyregény viszonyait, vagy még inkább személyközi konfliktusait emeli. Ez – vizsgaelőadás esetén érthető módon – leginkább arra ad lehetőséget, hogy minden színész megmutatkozhasson: az etűdszerű építkezés mélyről felszakadó konfliktusokat ábrázol, ami alkalmat nyújt arra, hogy alaposan és közelről szemlélhessük egy új színésznemzedék tagjait. A különösebb fény- és hangváltások nélküli etűdök hatalmas terhet raknak a szereplők vállára, akik fiatalságuk ellenére imponáló tehetséggel néznek szembe a tapasztalt színészek számára is nagy kihívást jelentő feladattal. A SZFE-s Karamazov-etűdök leginkább róluk, a jövő színészeiről szól: a rendkívül gyors hangulatváltásokról, az új hangokról és a mindig feszültséggel teli színpadi jelenlétről.
--------------------------------------------------------------------
A Karamazov testvérek
Rendezte: Szarvas József
Szereplők: Bangó Ernest (Karamazov, valamint Rendőr/Bíró), Ficsor Milán (Dmitrij), Csikós Máté (Iván), Steenhuis Raul (Aljosa), Holló Patrik (Szmergyakov), Bubik Réka (Lise), Domokos Éva (Hohlakova), László Rebeka (Katyerina), Stauróczky Éva (Grusenyka), Nagy Botond (Zoszima sztarec), Szalma Lenke (Hívő asszony I.), Reiter Zita (Hívő asszony II.), Varga Anna (Egy hang)
--------------------------------------------------------------------
|
vissza |
|
| |